Читать по-английски проще, чем по-русски.

Иногда читать по - английски гораздо проще чем по- русски. С чем это связано, и что на это влияет вы узнаете в этой статье.

Большинство английских слов читается по правилам. Не по правилам читаются в основном самые распространенные, значит, хорошо знакомые, слова. Ударение в английском также предсказуемо, чего не скажешь о русском.

Латиница значительно более читабельна, чем кириллица, благодаря тому, что в ней меньше букв, буквы мало похожи друг на друга, и они используют пространство над строкой и под строкой. Поэтому слова, написанные на латинице, не смотрятся прямоугольниками, отличающимися только по длине, как в русском. Еще одно замечание что в английском слова короче, и нет необходимости прочитывать окончания - смысл передается порядком слов в предложении.

Правил чтения не так много - с помощью системы карточек выучить их не так сложно. Изучение английского в течение долгих лет без знания правил чтения весьма сомнительно..

Например, не могут определить, с открытым слогом или закрытым имеют дело, точнее, определяют открытость слога неверно и относят к исключениям слова, которые читаются по правилам, такие как table или palace...

Мы представим правила чтения в систематизированном, удобном для заучивания виде (похоже, по непонятным причинам, до сих пор это не было сделано).

Изучение английского языка с помощью карточек.

Система изучения английского языка с помощью карточек показала себя как довольно эффективная, поэтому изучающие английский нередко сами для себя пишут карточки и по ним занимаются. Несмотря на популярность метода, опыт работы с карточками не систематизирован, и весь его потенциал, изучающими язык не используется. Между тем, когда работа с карточками становится привычной, когда уже нет трудностей с прочтением слов, учить можно без напряжения по сто - двести карточек в день (тратя по часу - два на занятия). Также не всем известно, что карточки можно использовать также для заучивания грамматических конструкций...

Чем же объясняется высокая эффективность работы с карточками?

Заучивающий по карточкам, как правило, не делает ошибок, которые нередко делают изучающие язык по другим системам.

Принципы эффективной работы с карточками.

  1. Заучиваемые карточки должны быть разбиты на две стопки. В первую стопку следует взять примерно пять - девять карточек, во вторую поместить все остальные. Первую (малую, оперативную) стопку можно держать между указательным и большим пальцами, вторую (большую, основную) между указательным и средним. Заучиваются слова из оперативной стопки, при этом время от времени карточки переворачиваются - меняется направление перевода. Когда карточка из оперативной стопки будет выучена, ее следует переложить в низ основной стопки, взяв сверху основной новую карточку. Так до тех пор, пока все карточки из основной стопки не пройдут через заучивание. Карточки, которые учатся уже не первый день и выучены очень хорошо (навсегда или почти навсегда), откладываются в сторону, как уже выученные.
  2. Не следует требовать от себя уверенного заучивания с первого дня. В первый день новые слова имеет смысл заучивать до первого-второго правильного воспроизведения. В следующий день доводить до уверенного воспроизведения. Те карточки, которые "не хотят" заучиваться, могут остаться на другой день. Если сегодня работа не идет, быть может, следует отложить ее на завтра, когда голова будет работать лучше. Не стоит воевать со своей памятью. Толку от такого рода разборок нет никакого, но внимание они на себя оттягивают и делают обучение неэффективным.
  3. При работе над карточками не следует пользоваться транскрипцией. Уточнять нужно только те звуки, которые читаются не по правилам, не подменяя одну систему записи другой. Вместо знаков транскрипции лучше пользоваться уточняющими знаками (см. ниже).
  4. Учить не только слова, но и словосочетания и предложения, выделяя лексические и грамматические единицы, а не их части. Предложения при этом должны быть настолько краткими, насколько только можно.
  5. При изучении грамматических конструкций стараться использовать минимальный набор слов.
  6. Не напрягаться в работе. То, что не идет легко, не идет вообще. Утомление свидетельствует о том, что человек делает какие-то усилия, а усилия как раз не нужны. Не нужно, например, морщить лоб и напрягать другие лицевые мышцы, память от этого лучше не работает, но внимание это только отвлекает.
  7. Учиться надо в удобном для тела положении. Если вам неудобно сидеть на табуретке, то и заниматься с карточками, сидя на табуретке, будет трудно, тем более, если занятия будут продолжительными. Учить лучше всего в положении тела, которое можно выдерживать часами, к примеру, в кресле, положив ноги на стул. Кто-то, правда, учит в транспорте - вариант возможный...

Злоупотребление транскрипцией создает проблемы.

Альтернативная запись (транскрипция) отражает слово тоже приблизительно, еще более приблизительно, чем обычная запись, и скорее запутывает, чем помогает, если используется вместо основной. Само собой разумеется, что знать транскрипцию надо(!), но пользоваться ею следует для уточнения чтения слова - не более того. Тот, кто не научился читать слова в нормальной записи, не научится грамотно писать, быть может, не научится писать вообще...

Изучающим русский язык иностранцам мы бы не стали рекомендовать учить слово "столб" как [столп]. Буква "б" в этом слове все-таки произносится не совсем как "п" (иногда совсем не как "п"), а в других вариантах слова ("столбы") эта буква совершенно четко проявляет свою "б"-сущность. Иностранец, который выучит слово "столб" как [столп], выучит его неправильно, и с написанием этого слова у него будут проблемы... С аналогичными проблемами сталкиваются студенты, заучивающие редуцированное звучание слова, предлагаемое словарной транскрипцией.

В английском, например, сохраняет свое звучание [r]. Она произносится перед гласной следующего слова, а также в медленной отчетливой речи, немного слышится и в быстрой речи, например, у американцев. В некоторых диалектах она звучит вполне раскатисто, как в русском. Слово worker поэтому надо учить как ['wэ:rker], а не как ['wэ:kэ], а еще точнее, как worker.

Буква "а", например, в сочетаниях "ask" и "ar" передает все-таки разные звуки (в американском варианте - совсем разные), в то время как в транскрипции словаря эти звуки обозначаются одним знаком [a:].

В четкой речи гласные "помнят" о своем нередуцированном звучании (сохраняют его в какой-то мере) потому заучивать рекомендуется не редуцированный вариант звучания, который обычно дается в словаре, а четкий вариант (так буквы "o", "a" и "u" редуцируются до немного разных звуков, а транскрипция этого не отражает).

Тот, кто заучивает слова в их редуцированном варианте, делает для себя практически невозможным освоение грамотного письма. Когда же он старается говорить четко, его редуцированная речь звучит довольно странно. Так сказать ['fraidi] вместо [fraidei] - вызвать недоумение у англо-говорящих слушателей, хотя в словаре в транскрипции написано именно ['fraidi]. А при изучении языка надо стараться говорить именно четко и не стараться прятать свое неумение в нечеткости речи.

Надо учесть, что в разных диалектах редукция происходит по-разному. Диалекты по-разному "читают" слова, но они не "читают" словарную транскрипцию. Редуцироваться слова будут сами собой, и чувствовать, как происходит редукция, бывает полезно. Это часть того чувства, которая называется слухом, чувством языка - незачем от него отказываться!

Альтернатива транскрипции - уточняющие знаки.

Чтобы не подменять общепринятое написание транскрипционным, мы будем уточнять только те гласные и согласные, которые нуждаются в уточнении. Уточняющие знаки будем писать под буквой или буквосочетанием, чтение которого надо уточнить. Знаки, как видите, интуитивно понятны. Кроме того, мы будем использовать знак ударения для обозначения ударных гласных.

: - для обозначения долготы гласного звука или звонкости согласного

.. - для обозначения двойного звука, гласного или согласного (как в сочетании "ch")

. - для обозначения краткости гласной или глухости согласной, или одинарного звука, где возможно двойное чтение (как в сочетании "ch")

Деление слова на части обозначается в словарях пунктирной чертой или иным разделителем. Мы будем обозначать его точкой сверху.

Правила чтения.

Рекомендуется (1) внимательно прочесть правила, стараясь все хорошо понять, но не стараясь все запомнить. (2) Выучить слова, если есть незнакомые (и чтение и перевод), которые приводятся как примеры. Они собраны в словарике. (3) Заучить правила чтения с помощью карточек. В дальнейшем, выписывая новые слова, разбираться, как они читаются с точки зрения правил, в случае необходимости прибегая к уточняющим знакам, не злоупотребляя транскрипцией.

Ударение и деление слов на части.

Большое значение имеет знание места ударения, но оно (в отличие от русского) обычно предсказуемо. Считается, что второстепенное ударение падает на те гласные, которые, не имея главного ударения, все же произносятся почти так же четко как ударные.

Ударение падает обычно на первый слог tactical, но часто безударными оказываются приставки destroy precautious become restore. Если слово начинается с гласной, часто это гласная приставки abandon enclose illegal untitled.

Суффиксы TION ITY делают ударным слог, идущий перед ними revolution activity facility.

В известных случаях для правильного чтения английских слов необходимо знать их деление на составные части. Деление слова на части обозначается в словарях пунктирной чертой или иным разделителем. Мы можем обозначить его точкой сверху. Буква, стоящая непосредственно перед разделителем, должна рассматриваться как конечная, стоящая непосредственно за разделителем - первая (потому добавление суффикса обычно не сказывается на чтении основы, к которой суффикс был добавлен) hope'less bad'ly child'hood. Слова, которые делятся на части, по отношению к ударению должны рассматриваться как целые lone'ly.

Приведенные слова образованы прибавлением суффиксов к основам, потому деление слова на части интуитивно улавливается. Забегая вперед поясним их чтение... В словах hope'less и lone'ly гласная O читается как в открытом слоге (и не закрывается двумя слогами), в них гласная E - немая, как конечная. В слове bad'ly гласная A закрыта, как в слове bad, хотя сочетание BL слог не закрывает. В слове child'hood сочетание ILD читается [aild], как в конце слова. В словах bad'ly и lone'ly конечная Y читается [i], как безударная (по отношению к ударению - это трехсложное слово, и не имеет значения то, что оно разбито на части).

Чтобы определить чтение гласной надо знать:

  1. Правила чтения устойчивых буквосочетаний.
  2. Правила редукции безударных гласных.
  3. Четыре основные позиции (открытый слог, закрытый, открытый перед R, закрытый перед R).
  4. Чтение ударных гласных в четырех основных позициях.
  5. Чтение гласных в конечном безударном положении.

Чтение гласных в устойчивых буквосочетаниях.

Если гласная входит в определенное буквосочетание, то читается она в соответствии с правилами чтения этого буквосочетания. На устойчивое сочетание гласных обычно падает, по крайней мере, второстепенное ударение, потому в словарях оно не обозначается.

Заметим, что буква U в буквосочетаниях читается по тем же правилам, что и буква W, но буква U редко встречается в конце слова. Y читается по тем же правилам, что и I, но I редко встречается в конце слова.

Редукция гласных в безударных слогах.

Буквы A, U, O - редуцируются до звука [э] (если в словаре обозначена редукция A до [i], как, например, в словах chocolate, или palace, звучание [э] также возможно).

Буквы E, I, Y (назовем их [i]-гласными) - редуцируются до звука [i]. Эти же гласные определяют чтение букв C и G (см. правила чтения согласных). Перед R они редуцируются до [э].

Звуки [ju] и [ju:] - суть два варианта одного звука - произнесение одного вместо другого не будет ошибкой - выбор варианта в большой степени зависит от ударности звука и четкости речи.

Четыре основные позиции для гласной под ударением.

  1. открытый слог,
  2. закрытый слог,
  3. открытый слог перед R,
  4. закрытый слог перед R (кроме двойного RR в середине слова, которое идет за две простые согласные carrot).

Закрытый слог:

  1. Если за гласной следует замыкающая слово согласная ten bat bit but.
  2. Если за гласной следует пара (или более) согласных battery bottle carrot butter.
  3. Если за гласной следуют два или более слога (конечная немая E считается за слог) palace opera paradox.

Открытый слог:

  1. Если за гласной следуют согласная плюс гласная последнего слога (или немая E) take maker.
  2. Если за гласной следуют две согласные плюс гласная, но вторая из согласных L или R table apron cobra.
  3. Если за гласной следует другая гласная (которая с первой не образует устойчивого сочетания) baobab toe.
  4. Если гласная находится в конечном положении (и под ударением) go ski my.
  5. На букву U не влияет количество последующих слогов, ее открывает даже I (см уточнения), ее не закрывает даже безударность music reduplicate occupation.

Чтение ударных гласных в четырех основных позициях.

После звуков [l], [r], ["ж"], ["ш"] буква U теряет [j], то есть, там, где должна была бы читаться как [ju(:)], читается как [u(:)] jury plural ruin junior sure. То же относится к сочетаниям EW и EU grew.

Гласные в конечном положении многосложных слов.

Согласные.

Суффиксы.

Уточнения.

Открытый слог.

Чтение буквосочетаний.

Автор обучающих программ и этого текста Шальнов Илья Вячеславович

Другие статьи с сайта "Больше, чем скорочтение"


Разделы:Скорочтение - как читать быстрее | Java тренинги - работа на мобильном | Тест скорочтения - проверить скорость | Проговаривание слов и увеличение скорости чтения | Угол зрения - возможность научиться читать зиг-загом | Концентрация внимания - отключение посторонних шумов Медикаментозные усилители - как повысить концентрирующую способность мозга | Запоминание - Как читать, запоминать и не забывать | Курс скорочтения - для самых занятых | Статьи | Книги и программы для скачивания | Иностранный язык | Развитие памяти | Набор текстов десятью пальцами | Медикаментозное улучшение мозгов | Обратная связь